January 30, 2012 9 Comments
By Soji Kashiwagi
The main reason for holding a day-long symposium on terminology and the use of U.S. government euphemisms during World War II was not, according to event organizers, to take on the role of the “word police” and tell members of the Japanese American community what they should or should not say regarding what happened some 69 years ago.
In fact, Mako Nakagawa, the Seattle-based author of the Power of Words Resolution which was passed by the Japanese American Citizens League (JACL) National Council in 2010, said that those who lived through the experience “…have earned the right to call it whatever they want.”
Instead, the event’s focus turned toward educating those in public institutions and museums who cast words in bronze that, as Lane Hirabayashi describes, “…are not strictly or historically accurate like ‘internment,’ or ‘relocation,’ on plaques, memorials, exhibits, and installations in Interpretive Learning Centers.” Read more of this post